羊城第一方阵风采17
外事交往,她们以“信达雅”的专业所长精准译词达意;
暖企惠民,她们热情搭建便利中外沟通的“连心桥”;
高质量发展,她们推动广州城市国际语言环境建设提档升级……
今年“三八”国际妇女节前夕,以“娘子军”担纲主力的中共广州市委外事工作委员会办公室广州外事翻译室(以下简称“翻译室”)被广东省妇联授予广东省“巾帼文明岗”荣誉称号。记者了解到,这份荣誉的背后,镌刻着巾帼“译”先锋近年来努力投身广州国际交往中心城市建设的奋斗足迹,和展现出的追求卓越、专业敬业、务实为民的精气神。
文/广州日报全媒体记者张姝泓 图/受访者提供
以“工匠精神”传文达意促交流
广州市委外办属下的翻译室,负责市领导外事活动翻译保障、政府文稿外文翻译审校、国际会议涉外统筹等重要职责,拥有涵盖英语、日语、法语、西班牙语、阿拉伯语、俄语等6种语言的翻译专业干部。从重要团组来访到大型国际会议,总能见到翻译室“娘子军”在会场忙碌的身影。她们精准的传文达意,为消除语言隔阂、促进心意相通作出了重要贡献。
为做好重要团组来访会见及接待工作,翻译专业干部们往往需要阅读大量权威报告,整理数百页的词汇库,在吃透政策措施精神的同时熟记专业用语,真正以“工匠精神”诠释“台上一分钟,台下十年功”。
据统计,近五年来,翻译室先后高质量完成了法国总统马克龙、新加坡总理李显龙、联合国人权事务高级专员巴切莱特等外国政要访穗属地接待、外语文稿审核等外事业务以及广交会、“读懂中国”国际会议(广州)、大湾区科学论坛等221场在穗举办的大型国际活动的涉外相关会务、礼宾等统筹保障工作。
立足提升应急语言服务的正规化、专业化水平,翻译室还牵头编制并修订印发涉外语言服务工作指引、工作规程和译法规范等指导性文件,先后编印四版《广州市公共标识英文译法规范》,翻译3300个新词条,翻译审校市、区两级政府通告等700多份、近200万字官方文字材料,并为机场口岸、酒店、街道社区等翻译多语种版的指引、告示和标语,全力支撑广州扩大高水平对外开放。
用心用情为中外群众排忧解难
据了解,为落实市政府工作报告有关办好民生实事的工作要求,在翻译室主任姚健建的带领下,翻译室牵头搭建了广州多语种公共服务平台并开通960169热线。该平台设英语、日语、韩语固定坐席服务和法语、俄语、阿拉伯语、西班牙语、葡萄牙语远程坐席服务,以九类语种、“7×24”全时在线模式,为在穗中外居民、机构、企业等提供免费实时翻译服务。
该平台还与全市108条政务、公共服务热线无缝衔接,与71个街道所辖197个社区、79个派出所协同联动,服务范围涵盖公共服务信息查询全领域,重点解决出入境及签证问题咨询、紧急求助、经商办企政策咨询等热点难题,急群众所急,解基层所需。
此外,全室干部坚守机场口岸、街道社区、酒店医院等提供应急语言保障服务,累计派出270名翻译人员,执行翻译任务4630次,累计翻译时长超35000小时。
近年来,翻译室多措并举助推广州高质量建设一流国际语言环境。
例如:在全国城市中首创运行“广州公共场所英文标识”微信小程序,探索地方法治建设创新治理模式,指导各行各业进行纠错审核归类,并组织志愿服务团队给错误外语标识单位派送整改建议卡;助力广州高水平建设现代化国际化的营商环境,累计翻译审校150多份、超100万字文件,涵盖开办企业、办理建筑许可、登记财产、纳税、获得信贷、政府采购、跨境贸易、保护中小投资者、劳动力市场监管等指标的各类法律法规、政策文件和办事指南等文本,提出《关于广州对标世界先进经验优化 营商环境服务高质量发展的建议》并被采纳;与涉外民营企业开展“服务暖企 送译到家”活动,为企业、群众搭建便捷沟通的语言桥等等。