第A2版:2025年“读懂中国”国际会议(广州)

嘉宾共赏《木兰诗篇》

歌剧架起文明对话桥梁

邓潇丽

本文字数:810

  《木兰诗篇》青春版在广东省友谊剧院上演。

  广州日报讯 (全媒体记者邓潇丽摄影报道)当“读懂中国”国际会议的人文之光与歌剧《木兰诗篇》的艺术华彩相遇,一场跨越时空的演出就有了直抵人心的力量。12月1日晚,中国当代歌剧《木兰诗篇》青春版在广东省友谊剧院上演,2025年“读懂中国”国际会议(广州)部分参会嘉宾到场观看。

  歌剧《木兰诗篇》是作曲家关峡创作的大型四场当代歌剧,首演于2004年10月。作品取材自中国南北朝时期的古老叙事诗《木兰辞》,通过诗意的叙事与抒情的音乐语言,展现了木兰的勇气、她内心深处的柔情与思念,以及在多年征战之后对和平与安宁的渴望。据悉,自20世纪初西方歌剧传入中国以来,中国作曲家不断以国际化的艺术语言探索民族题材的当代表达,作为中国第一部成功以西方歌剧体裁完整呈现中国精神与美学意象的代表作,《木兰诗篇》在艺术上实现了中西融合的新高度。

  在观看演出后,埃及前总理伊萨姆·沙拉夫、埃塞俄比亚前总统穆拉图·特肖梅、奥地利前总理沃尔夫冈·许塞尔均对《木兰诗篇》给予了高度评价。

  伊萨姆·沙拉夫表示,《木兰诗篇》深深地打动了他,“这是一部完整的艺术杰作——人声、音乐、制作、场景,无不精彩。如果下次我再次来到这里,我还想再看一遍。”穆拉图·特肖梅认为,《木兰诗篇》是一部非常好的歌剧,因为它教会了大家,尤其是年轻人,如何热爱自己的国家、保护自己的家园。沃尔夫冈·许塞尔表示,这是一场非常完美的表演,非常感人,“这部歌剧的某些部分直接从耳朵里传到了心里,在心里留下了深刻印记。”

  “这就是中国故事的魅力,也是读懂中国的钥匙:于家国大义中见温情,于文明传承中求大同。”中国国家创新与发展战略研究会副秘书长曹炜认为,《木兰诗篇》是中国歌剧“中西结合”的典范,让国际友人看到了中华文化的兼容并蓄,同时它更是跨越语言的文明对话,让所有热爱和平的人产生了深切的共鸣。

分享到微信
使用"扫一扫"即可将网页分享至朋友圈
版权所有 不得转载
1999-2011@广州市交互式信息网络有限公司 (大洋网)
经营许可证编号:粤B2-20040381信息网络传播视听节目许可证: 1906152
联系我们:81883088总机转各部门
订报咨询电话:81911089
广告咨询电话:81163279
广州日报官方微信
广州日报新花城APP
广州日报2025年“读懂中国”国际会议(广州) A2嘉宾共赏《木兰诗篇》 邓潇丽2025-12-03 2 2025年12月03日 星期三